Ya has llegado, pero yo, ahora, todavía…  No te veo. No te oigo. No sé si eres hombre o mujer. No sé cuál es tu raza. No sé si eres americano, europeo, africano, asiático. No sé nada de ti. No sé… Y me digo: ¿Se mueven tus ojos ante la vida que los llama? ¿Tus oídos despiertan a las voces cálidas? ¿Buscan tus manos otras manos? ¿Late tu corazón? ¿Y qué es lo demás? Casualidades de la vida.  Lo demás es nada. Por eso; aunque no me veas, aunque no me oigas;  mis ojos, la sonrisa de mis labios, mis brazos abiertos te dicen, en estas palabras: ¡Bienvenido!



You are already here, but I can’t still see you ... I can’t hear you. I don’t know if you are a woman or a man. I don’t know what race you are. I don’t know if you are American, European, African, Asian. I don’t  know anything about you.  I don’t know... but I say to myself: Do your eyes move in the presence of life? Do your ears wake up to warm voices? Do your hands look for other hands? Does your heart beat? And what is the rest? A matter of chance. The rest is nothing. So; though you can’t see me, though you can’t hear me; my eyes, my smile, my open arms say this word: welcome!



Tu es déjà arrivé, mais moi, maintenant, ou ne te vois pas… encore. Je ne sais pas si tu es homme ou femme. Je ne connais pas ta race. Je ne sais pas si tu es américain, européen, africain ou asiatique. Je ne sais rien de toi.  Je ne sais pas… Et je me demande : tes yeux bougent-ils devant la vie qui les appelle? Tes yeux s´ouvrent-ils aux voix chaleureuses? Tes mains cherchent-elles d´autres mains ? Ton cœur bat-il? Et le reste, qu´est-ce que c´est ? Les hasards de la vie. Le reste n´est rien. C´est pour cela  que, même si tu ne me vois pas, même si tu ne m´entends pas; mes yeux, le sourire de mes lèvres, mes bras ouverts prononcent ces mots: Sois le bienvenu!



Álvaro Cid Auñón (Coordinador/coordinator/coordinateur)